- dictées
- listes
- liens recommandés
-> retour Japon <-
retour
page d'accueil
|
SHISHI Bunroku
(Yokohama, 01/07/1893 - 13/12/1969)
De son vrai nom Owata Toyō, Shishi Bunroku séjourne à Paris de 1922 à 1925, où il étudie le théâtre moderne avec les Pitoëff et dans l'atelier de Jacques Copeau. Il se marie avec une Française, avec qui il repart au Japon.
Il a une petite fille. Mais sa femme, malade, rentre en France où elle décède en 1933.
"Iwata Toyō, qui gagne sa vie comme metteur en scène
et traducteur de théâtre français contemporain (Knock de Jules Romains), se retrouve donc veuf avec une petite fille d'une dizaine d'années, et pas très riche." (Jean-Christian Bouvier, Un Papa poète, page 357)
Il devient l'auteur de romans à succès.
En couverture : « La mort et la jeune fille», tableau de Dorothea Tanning, 1953. (c) Spadem, Paris, 1991.
- Un Papa poète (Etchan, 悦ちゃん, 1936) roman traduit en 1991 par Jean-Christian Bouvier. Medium Poche (L'Ecole des Loisirs). 357 pages.
L'histoire se situe en 1936, l'année de sa rédaction.
Roku, le "papa poète" est veuf. Il a une fille de dix-douze ans. Il gagne à peine sa vie en écrivant des paroles pour des chansons à la mode. Nonchalant, il se laisse porter par la vie. Il aurait tendance à vivre de l'air du temps, mais avec une fille très vive ("un peu Zazie" comme l'écrit le traducteur), ça n'est pas toujours possible.
Roku a une soeur qui est mariée avec un type riche.
"" (page 18).
Finalement, il donne son accord.
Sa soeur lui montre alors plusieurs photos de candidates pré-sélectionnées, comme cela se faisait à l'époque (avant l'invention de Meetic, donc).
Au début, c'est bof :
"" (page 20).
Heureusement, une photo le branche bien.
"" (page 22).
Quelques pages plus loin, la papa fait des courses avec sa fille, Etchan (le titre original nippon). Comme ils vont passer quelques jours dans la résidence secondaire de la soeur, il faut acheter un maillot de bain à la petite.
"" (page 27).
Ils achètent le maillot de bain et, ce faisant, font la connaissance d'une jolie et bien gentille vendeuse. La petite Etchan se dit qu'elle pourrait faire une chouette maman de remplacement.
Page 30, surprise : le maillot de bain est livré à domicile !
C'est un des nombreux intérêts de ce livre que de montrer l'organisation des grands magasins, la discipline attendue des vendeuses, la livraison à domicile d'un maillot de bain... Et on est bien dans la description d'un phénomène contemporain :
"
" (page 84).
Parenthèse. Photo prise peu après l'ouverture d'un grand magasin à Kyoto, un dimanche, en 2008. Après l'hymne du magasin, les vendeuses saluaient les premiers clients.
Fin de la parenthèse, retour au livre.
Cela va même extrêmement loin : "[..] " (page 92).
Il y a même un "" (page 151) qui signale aux parents des employées (non mariées) leurs horaires, écarts de conduite, etc.
Mais revenons à notre sympathique petite famille sans mère, et surprenons Roku en train de faire les valises.
C'est du boulot !
"" (page 34).
On retrouve souvent cette notation distanciée et humoristique des moeurs japonaises, presque comme si l'auteur n'était pas lui-même Japonais. Le résultat de son séjour en France, ou bien la vision de sa femme.
Etchan va jouer avec ses cousins Kingo et Haruyo. "[...] " (pages 39-40). C'est joliment écrit.
Bien sûr, le père va rencontrer sa promise, qui ne va pas être du goût de la petite Etchan, mais alors vraiment pas.
Etchan parviendra-t-elle à faire capoter ce mariage ? Pourra-t-elle se choisir sa maman à elle ?
Tadaaam !
Le livre, qui n'est pas autobiographique mais qui présente des similitudes avec la vie de l'auteur, a donc été publié dans un grand quotidien japonais en 1936. L'auteur "utilise toutes les ficelles et toutes les péripéties du roman-feuilleton" (page 357).
Un roman très bien mené, vraiment intéressant (ce n'est pas roman-feuilleton pour rien !), et en même temps instructif sur pas mal d'éléments de la vie de cette époque.
Pour tout dire, un bien chouette bouquin.
Il a été porté à l'écran dès l'année suivante (1937), par un certain Kurata Fumindo.
Autre livre traduit en français :
- L'Ecole de la liberté.
- Retour
à la page Littérature japonaise -
|